قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 18 از سوره مبارکه عنکبوت
وَ إِن تُکَذِّبُواْ فَقَدْ کَذَّبَ أُمَمٌ مِّن قَبْلِکُمْ وَ مَا عَلىَ الرَّسُولِ إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِینُ
اگر شما (مرا) تکذیب کنید (جای تعجب نیست)، امتهایی پیش از شما نیز (پیامبرانشان را) تکذیب کردند; وظیفه فرستاده (خدا) جز ابلاغ آشکار نیست». نکات تفسیری :
1- همه ى انبیا مخالفانى داشته اند. پس از مخالفت دشمنان هراسى نداشته باشیم. «کذّب اممٌ ...»
2- حوادث تاریخى، مشابه و قابل تکرار است. «اُممٌ من قبلک»
3- آشنایى با تاریخ، براى انسان یک نوع تسلّى خاطر است. «کذّب اُممٌ من قبلک»
4- تکذیب مخالفان، نباید مانع تبلیغ شود. «و ما على الرسول ...»
5 - مردم، در انتخاب عقیده آزادند و پیامبر نمى تواند آنان را مجبور کند. «و ان تکذبوا... ما على الرّسول الاّالبلاغ المبین»
من آنچه شرط بلاغ است با تو بگفتم تو خواه از سخنم پند گیر و خواه ملال
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 17 از سوره مبارکه عنکبوت
إِنَّمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ أَوْثَانًا وَ تَخْلُقُونَ إِفْکا إِنَّ الَّذِینَ تَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ لَا یَمْلِکُونَ لَکُمْ رِزْقًا فَابْتَغُواْ عِندَ اللَّهِ الرِّزْقَ وَ اعْبُدُوهُ وَ اشْکُرُواْ لَهُ إِلَیْهِ تُرْجَعُونَ
شما غیر از خدا فقط بتهایی (از سنگ و چوب) را می پرستید و دروغی به هم می بافید; آنهایی را که غیر از خدا پرستش می کنید، مالک هیچ رزقی برای شما نیستند; روزی را تنها نزد خدا بطلبید و او را پرستش کنید و شکر او را بجا آورید که بسوی او بازگشت داده می شوید! نکات تفسیری :
1- از انگیزه هاى پرستش غیر خدا، رسیدن به نان و نواست. «لایملکون لکم رزقا»
2- در ارشاد و تبلیغ، پس از آنکه باطل بودن فکرى را ثابت کردید، راه حقّ را نشان دهید. «لایملکون لکم رزقا فابتغوا عنداللَّه الرّزق»
3- تا مردم از غیر خدا مأیوس نشوند، به سراغ خدا نمى روند. «لایملکون ... فابتغوا عنداللَّه»
4-عبادت کسى شایسته است که قدرت دست اوست. «عنداللَّه الرزق و اعبدوه»
5- ضامن اجراى اوامر الهى، قیامت است. «الیه ترجعون»
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 16 از سوره مبارکه عنکبوت
وَ إِبْرَاهِیمَ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ اعْبُدُواْ اللَّهَ وَ اتَّقُوهُ ذَالِکُمْ خَیْرٌ لَّکُمْ إِن کُنتُمْ تَعْلَمُونَ
ما ابراهیم را (نیز) فرستادیم، هنگامی که به قومش گفت: «خدا را پرستش کنید و از (عذاب) او بپرهیزید که این برای شما بهتر است اگر بدانید!
نکات تفسیری :
1-توحید و تقوا، سرلوحه ى برنامه ى انبیاست. «اعبدوا اللّه واتقّوه»
2- عبادت بدون تقوا کارساز نیست. «اعبدوا اللّه واتقّوه»
3- دستیابى به خیر، در گرو خداپرستى و تقواست. «اعبدوا اللّه واتقّوه ذلکم خیر»
4- کسانى که به جاى توحید و تقوا به سراغ غیر خدا و فساد مى روند، در حقیقت جاهلند. (عالم بى تقوا، جاهل است.) «ذلکم خیرٌ لکم ان کنتم تعلمون»
5- با علم و پیشرفت آن، مى توان به مصالح تعبّد و تقوا دست یافت. «ذلکم خیرٌ لکم ان کنتم تعلمون»
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 15 از سوره مبارکه عنکبوت
فَأَنجَیْنَاهُ وَ أَصْحَابَ السَّفِینَةِ وَ جَعَلْنَاهَا ءَایَةً لِّلْعَالَمِینَ
ما او و سرنشینان کشتی را رهایی بخشیدیم، و آن را آیتی برای جهانیان قرار دادیم!
نکات تفسیری :
1- پیامبران و پیروان آنها، از قهر الهى در امانند. «فانجیناه واصحاب السفینة»
2- طول عمر نوح، ساختن کشتى و زیر آب رفتن همه ى زمین، به امر خداوند بوده است. «ارسلنا... الف سنة... فانجیناه و اصحاب السّفینة»
3- یارى الهى به معناى ترک کوشش و تلاش نیست. حضرت نوح و یاران او کشتى را ساختند. «السّفینة»
4- بعضى از افراد و حوادث، فوق زمان و مکانند. «آیة للعالمین»
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 14 از سوره مبارکه عنکبوت
وَ لَقَدْ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلىَ قَوْمِهِ فَلَبِثَ فِیهِمْ أَلْفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمْسِینَ عَامًا فَأَخَذَهُمُ الطُّوفَانُ وَ هُمْ ظَلِمُونَ
و ما نوح را بسوی قومش فرستادیم; و او را در میان آنان هزار سال مگر پنجاه سال، درنگ کرد; اما سرانجام طوفان و سیلاب آنان را فراگرفت در حالی که ظالم بودند. نکات تفسیری :
1- قرآن، با بیان عمر طولانى انسان، آن را محال نمى داند. «الف سنة…»
2- اگر قابلیّت و آمادگى پذیرش نباشد، هزار سال تبلیغ هم اثرى ندارد. «الف سنة الاّ خمسین عاما»
3- در تربیت و تبلیغ، صبر و پایدارى لازم است. «الف سنة الاّخمسین عاماً» این آیه پایدارى نوح علیه السلام و سرسختى مردم را نشان دهد.
4-آمار را دقیق نقل کنیم. «الف سنة الاّ خمسین عاماً»
5- بى توجّهى به پیام انبیاء، ظلم است و ظلم، کلید قهر الهى است. «فاخذهم الطّوفان و هم ظالمون»
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 20 از سوره مبارکه فرقان
وَ مَا أَرْسَلْنَا قَبْلَکَ مِنَ الْمُرْسَلِینَ إِلَّا إِنَّهُمْ لَیَأْکلُوُنَ الطَّعَامَ وَ یَمْشُونَ فىِ الْأَسْوَاقِ وَ جَعَلْنَا بَعْضَکُمْ لِبَعْضٍ فِتْنَةً أَ تَصْبرِوُنَ وَ کَانَ رَبُّکَ بَصِیرًا
ما هیچ یک از رسولان را پیش از تو نفرستادیم مگر اینکه غذا می خوردند و در بازارها راه می رفتند; و بعضی از شما را وسیله امتحان بعضی دیگر قراردادیم، آیا صبر و شکیبایی می کنید (و از عهده امتحان برمی آیید)؟! و پروردگار تو همواره بصیر و بینا بوده است. نکات تفسیری :
1- آشنایى با تاریخ، هم بهانه جویان را خلع سلاح مى کند و هم مایه ى تسلى پیامبر اکرم است. «و ماارسلنا قبلک... انهم لیأکلون الطعام»
2- مربّى باید با مردم حشر و نشر داشته باشد. «یمشون فى الاسواق»
3- یکى از وسایل آزمایش مردم، خود مردم اند. «جعلنا بعضکم لبعض فتنة» گاهى کسى ثروتمند است تا معلوم شود شکر مى کند یا طغیان . و کسى فقیر است تا آزمایش شود که آیا صبر مى کند یا بر ثروتمند حسد مى ورزد.
4-کلید موفّقیّت در آزمایشهاى الهى صبر است. «فتنة أتصبرون»
5-در آزمایشهاى الهى، مسأله اى براى خداوند کشف نمى شود، زیرا او به همه چیز آگاه است. «و کان ربّک بصیرا» (آزمایشهاى او براى شکوفا شدن خصلتهاى درونى انسان است، زیرا کیفر و پاداش بر اساس بروز و ظهور خصلتها است.)
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 5 از سوره مبارکه فرقان
وَ قَالُواْ أَسَطِیرُ الْأَوَّلِینَ اکْتَتَبَهَا فَهِىَ تُمْلىَ عَلَیْهِ بُکْرَةً وَ أَصِیلًا
و گفتند: «این همان افسانه های پیشینیان است که وی آن را رونویس کرده، و هر صبح و شام بر او املا می شود.» تفسیر: 1- در بیان مطالب مخالفان، امانت را مراعات کنید. «قالوا اساطیر الاوّلین»
2- به یاوه گویان پاسخ دهید. «قل»
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 5 از سوره مبارکه مومنون
وَ الَّذِینَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
و آنها که دامان خود را (از آلوده شدن به بیعفتی) حفظ می کنند. تفسیر : 1-حیا شرط ایمان است. (لفروجهم حافظون) (آلودگى جنسى نشانه ى ضعف ایمان است)
2- شهوت، طغیانگر است و به کنترل و حفاظت نیاز دارد. (حافظون)
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 19 از سوره مبارکه فرقان
فَقَدْ کَذَّبُوکُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسْتَطِیعُونَ صَرْفًا وَ لَا نَصْرًا وَ مَن یَظْلِم مِّنکُمْ نُذِقْهُ عَذَابًا کَبِیرًا
(خداوند به آنان می گوید: ببینید) این معبودان، شما را در آنچه می گویید تکذیب کردند! اکنون نمی توانید عذاب الهی را برطرف بسازید، یا از کسی یاری بطلبید! و هر کس از شما ستم کند، عذاب شدیدی به او می چشانیم! نکات تفسیری : 1- معبودهاى خیالى و بتها، نه تنها یار شما نیستند، بلکه کار شما را نیز تخطئه و تکذیب مى کنند. «فقد کذّبوکم»
2- انسان مشرک در قیامت از هیچ حمایتى برخوردار نیست و از هر اقدامى براى نجات خود عاجز است. «فما تستطیعون صَرفاً و لانَصرا»
3- مشرک، ظالم است. (جمله ى «وَ مَن یظلم» در فضاى «ومن یشرک» قرار دارد)
قطره ای از دریای بیکران کلام الهی:
آیه شماره 18 از سوره مبارکه فرقان
قَالُواْ سُبْحَانَکَ مَا کاَنَ یَنبَغِى لَنَا أَن نَّتَّخِذَ مِن دُونِکَ مِنْ أَوْلِیَاءَ وَ لَاکِن مَّتَّعْتَهُمْ وَ ءَابَاءَهُمْ حَتىَ نَسُواْ الذِّکْرَ وَ کاَنُواْ قَوْمَا بُورًا
(در پاسخ) می گویند: «منزهی تو! برای ما شایسته نبود که غیر از تو اولیایی برگزینیم، ولی آنان و پدرانشان را از نعمتها برخوردار نمودی تا اینکه (به جای شکر نعمت) یاد تو را فراموش کردند و تباه و هلاک شدند.» نکات تفسیری : 1- هر کجا سخنى از شرک به میان آمد، تسبیح وتنزیه خدا لازم است. «سبحانک»
2- خداوند نعمتهاى خود را حتّى از منحرفان دریغ نمى دارد. «لکن متّعتهم»
3-خطر مال در جایى است که سبب فراموشى خدا شود، نه این که مال مطلقاً بد و خطرناک باشد. «متّعتهم... حتّى نسوا»
4- در خانواده هایى که چند نسل آنها مرفّه بوده اند، زمینه ى فراموشى از خدا و قیامت، بیشتر است. «و آبائهم»
5-به مال و جلوه گرى هاى مرفّهین نگاه نکنید، همه ى آنان تباه شدنى هستند. «کانوا قوماً بورا»