مؤسسه قرآن و عترت علی بن موسی الرضا (ع)

.:: یا علی بن موسی الرضا (ع) ::.

یکی از شیو ه هایی که باعث می شود ترجمه آیات قرآن از شیوایی و روانی برخوردار شود، توجّه به ظرافتهای بلاغی کلام است. در آیه دوم سوره منافقون عبارت " اتَّخَذُوا أیمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَنْ سَبِیلِ اللَّهِ " کلمه «جُنَّة » که به معنای سپر است برای بیان یک امر غیر مادّی (پنهان داشتن چهره واقعی منافقان ) به کار رفته و قرآن از این کار به "سپر قرار دادن سوگندها " یاد کرده است. حال در ترجمه این عبارت باید سعی شود این نکته ظریف بازتاب داده شود. ..
 

برای دانلود کردن اینجا کلیک کنید.
  • موافقین ۰ مخالفین ۰
  • يكشنبه, ۱۰ آبان ۱۳۹۴، ۰۸:۲۴ ق.ظ

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی

مختصر درباره ای از ما

مؤسسه قرآن و عترت علی بن موسی الرضا (ع)
مؤسسه قرآن و عترت علی بن موسی الرضا (ع)

دسته بندی ها

حدیث هفته

حدیث 135

حضرت فاطمه سلام الله علیها

فَرَضَ اللّهُ الإِیمانَ تَطهیراً مِنَ الشِّرکِ... وَالزَّکاةَ زِیادَةً فِی الرِّزقِ.

خداوند ایمان را پاک کننده از شرک... و زکات را افزاینده روزى ساخت.

کتاب من لا یحضره الفقیه : ج ٣

بایگانی